2008/03/20

Ringside view

ringside view 1.JPGringside view 2.JPG
ringside view 3.JPGringside view 4.JPG
ringside view 5.JPGringside view 6.JPG
Photos of “MMA Bushido super turnyras 2008” (http://bushido.lt/?id=22&turnyras=106)
Titanas Gym (http://www.vyrams.lt/) kindly invited me to the event in Vilnius on Sunday and I could take photos from ringside. Lithuanian fighters are very offensive, tough and do not stop rushing. The Japanese opponents were surprised with different fighting style and judges.
Although sports photography is not my major category, my martial art background helps me a lot for sure. Then, what about documentary of fighters?
MMA Bushido super turnyras 2008(http://bushido.lt/?id=22&turnyras=106)にて
Titanas Gym(http://www.vyrams.lt/)のご好意で、日曜にVilniusで行われたBUSHIDOに招待されリングサイドで撮影することができた。リトアニアの選手達はとても攻撃的・タフで、ラッシュを止めることがない。対戦相手の日本人選手達が、ファイトスタイルとジャッジの違いに驚いていた。
スポーツ写真は私の主だった範疇ではないが、格闘技経験がかなり役に立っている。では、選手達のドキュメンタリーならどうだろう?

2008/03/03

Sanctuary behind the mask

sanctuary behind the mask.JPG
I am having a fuzzy-headed free day at last after the busy days with my exhibition, meeting with new people and my mother. It was a little bit early to for me to get out of bed around 11am. I had a Japanese “home-style” branch and went to akropolis to buy a detergent for bath tab, black pepper, light bulbs, and what else I bought? I cannot concern about any concrete plans with my dull mind so I just think about what I want to do.
I want to come close to nonmaterial sanctuaries of people. Everyone wears mask as self-protection when they face others. Photography is a way for me to unveil and expose the sanctuaries behind the masks. Everything exists in parallel so even personal senses, live and deaths of others.
個展や新しい人々との出会い、母の来訪などで多忙を極めた日々が終わり、ようやく頭がぼんやりしている自由な一日を過ごしている。午前11時にベッドから起きだしたのは、普段に比べれば少し早い方か。我が家流の和食で朝昼兼用の食事をし、akropolis(大型ショッピングモール)で風呂掃除用洗剤、黒胡椒、電球を買い物し、あとは何を買ったっけ?鈍い頭で具体的な計画なんて思いつかないので、とりあえずやりたいことを考えてみる。
人々の精神の聖域に近づきたい。誰も皆、他人と対峙する時には自己防衛のために仮面を被る。写真は私にとって、その仮面の向こうにある聖域を明らかにしてさらけだす手段である。全てのものは並列に存在している、例えそれが他人の個人的な感覚や生と死であっても。

2008/02/18

Adjectival night

adjectival night 1.JPGadjectival night 2.JPGadjectival night 3.JPG
adjectival night 4.JPGadjectival night 5.JPGadjectival night 6.JPG
adjectival night 7.JPGadjectival night 8.JPGadjectival night 9.JPG
Kensaku Shioya exhibition in Vilnius, Lithuania
“Nocturnal Shadows”
February 6th - 22nd
More info: http://www.photography.lt/lt.php/Parodos?id=248
It was like -12C with snow on Friday night in Vilnius. I was in a park, drinking a bottle of 999 (herbal liquor) and talking about the meanings of adjectives in Japanese and Lithuanian. My brain is away of adjectives now. They are the photos of a party at a club after the study in adjectives. Somebody please think of adjectives for photos instead of me.
金曜の夜、Vilniusは雪でマイナス12℃ぐらいだった。公園で999というハーブ酒のボトルを煽りながら、日本語とリトアニア語の形容詞の意味について話し合っていた。今、私の脳は形容詞から離れている。写真は形容詞の研究の後に訪れた、クラブでのパーティーのもの。誰か私の代わりにこの写真に合う形容詞を考えてください。

2008/02/15

As an instructor of a photography class

as an instructor of a photography class.JPG
Kensaku Shioya exhibition in Vilnius, Lithuania
“Nocturnal Shadows”
February 6th - 22nd
More info: http://www.photography.lt/lt.php/Parodos?id=248
“Kensaku Shioya” style photography class has started at the Japanese Culture Center Tsuru (http://www.tsuru.lt/?action=menu&menu_id=1). The first class was a private lesson and it is also very nice for an instructor to have the time concentrated with a student.
Students need to submit a questionnaire about their experience, requirement and necessity in photography before they have the first lesson. I also require some of their favorite photos in the past to verify their style and techniques. I, the instructor, need information of each student as possible to think of syllabus, teaching methods and practical works. Feedback and homework are also important.
Although I agree with criticism by some people that my photography style is without rules like street fighting, I would like to instruct my students photography based on my experience and academic approaches.
「シオヤ流写真教室」、日本文化センター鶴にて開講(http://www.tsuru.lt/?action=menu&menu_id=1)。初回はプライベートレッスンで、このように生徒と集中した時間を持てることは講師にとっても好ましい。
受講開始に先立って生徒は経験や希望、必要性などについてのアンケートを提出する必要がある。生徒のスタイルやテクニックなどを検証するために、私はさらに彼らが過去に撮影したお気に入りの写真も要求する。講師である私は、授業のシラバス(講義内容)、教授法や実習内容を考慮するために、できる限り各生徒の情報を収集する。評価と宿題も重要である。
私の写真スタイルはルール無用のストリートファイトの様だという批評には同意するが、生徒達には私の持つ経験と学術的な方法で写真撮影を教授したいと考えている。

2008/02/11

Animated imagination

animated imagination 1.JPGanimated imagination 2.JPGanimated imagination 3.JPG
animated imagination 4.JPGanimated imagination 5.JPG
Kensaku Shioya exhibition in Vilnius, Lithuania
“Nocturnal Shadows”
February 6th - 22nd
More info: http://www.photography.lt/lt.php/Parodos?id=248
I was invited to a drama “A Midsummer Night's Dream” by Oskaras Korsunovas theatre (http://www.okt.lt/index.php3?lang=l) in the night of February 5th. I went to the National Drama Theater after finished setting up my exhibition. I have read the original piece by William Shakespeare long time ago so I was trying to remember the story while I was watching the play.
The drama was composed of less fairy-tale appearance but essential human environment in much physical action and intelligent expressions by performers. I wish I could understand the language to come up with the highly considered dramatic interpretation.
二月5日の夜にOskaras Korsunovas theatre(http://www.okt.lt/index.php3?lang=l)の招待で「夏の夜の夢」を観劇した。個展の開催準備を終わらせて国立演劇場に向かった。ウィリアム・シェイクスピアの原作は遠い昔に読んでいたので、観劇の最中に記憶を手繰り寄せていた。
劇はおとぎ話のような外見がそれほど見られず、役者達による多量の体の動きと知的な表現で構成されていた。言葉が理解できたらならば、その練りに練られた演出法に追いつけたのにと思う。

2008/02/08

Funeral of "Nocturnal Shadows"

funeral of nocturnal shadows 1.JPGfuneral of nocturnal shadows 2.JPG
funeral of nocturnal shadows 3.JPGfuneral of nocturnal shadows 4.JPG
funeral of nocturnal shadows 5.jpgfuneral of nocturnal shadows 6.JPG
funeral of nocturnal shadows 7.jpgfuneral of nocturnal shadows 8.jpg
(These 4 photos are taken by Kestutis Vingilis)
Kensaku Shioya exhibition in Vilnius, Lithuania
“Nocturnal Shadows”
February 6th - 22nd
More info: http://www.studioaika.com/info/01/
My first exhibition in Lithuania “Nakties šešėliai (Nocturnal Shadows)" is started from February 6th. I would like to say thank you very much for all of visitors, supporters and the Union of Lithuanian Art Photographers. It is very much appreciated that I had interviews by some newspapers, LIETUVOS RADIJAS, TV CHANNEL 5 and Bernardinai.lt (http://www.bernardinai.lt/index.php?url=articles/73676)
At the end of my speech at the opening party I admitted that it was my big pleasure to have the exhibition in Lithuania but it is also a funeral of my old works I made in Japan. Because I am in Lithuania now and do not want to rely on my past works. I said “The past looks same as before but it also changes its meaning so it is must that I create new works in Lithuania.”
リトアニアでの初めての個展「Nakties šešėliai (Nocturnal Shadows)」が二月六日から始まった。足を運んでいただいたお客様方、支援してくださった方々、リトアニア芸術写真家協会など全ての皆様にお礼を申し上げたい。新聞各紙、LIETUVOS RADIJAS(ラジオ局)、TV CHANNEL 5とBernardinai.lt(http://www.bernardinai.lt/index.php?url=articles/73676)からの取材に感謝している。
オープニングパーティーのスピーチの終わりに、個展をリトアニアで開催できたことが大きな喜びであると同時に、これは私にとって日本で撮影した古い写真の葬儀であると認めた。何故なら私は今リトアニアで活動しており、過去の作品に頼ることなどしたくないからだ。最後に言ったこと、それは「過去は以前と同じに見えるがその意味は変化している。だからこそリトアニアで新しい作品を創ることが絶対なのである。」

2008/01/29

Esu laisvas kaip vėjas

esu laisvas kaip vėjas.JPG
Kensaku Shioya exhibition in Vilnius, Lithuania
“Nocturnal Shadows”
February 6th - 22nd
More info: http://www.studioaika.com/info/01/
“Esu laisvas kaip vėjas (I am free like wind)”... I have been with the passages of time and thinking a place the wind lands up when it paused blowing. Everything is transient and the past looks same as before but it also changes its meaning.
Esu laisvas kaip vėjas (風のように自由)・・・時の流れに身を任せながら、風が流れを休めた時に落ち着く場所を考えている。諸行無常、過去は以前と同じに見えるがその意味は変化している。