2008/05/21

Private space by the windowsill

private space by the windowsill 1.JPGprivate space by the windowsill 2.JPG
I have been sick in these days and staying at home a lot. Sometimes I stand at a balcony to see outside. Although the space of the windowsill is usually occupied by fancy goods and plant pots, I found some use the space for their private use. I also sat down there like them. Hmm, it is not so bad with cookies and novels.
このところ体調が悪いので家にいることが多い。外の景色を眺めようとバルコニーに立ってみる。窓台は大抵小物や植木鉢に占拠されているものだが、中にはそこを私的な空間として使っている者がいることを見つけた。同じようにそこに座ってみる。ふむ、クッキーと小説があると悪くない。

2008/05/06

Alliance of anti-hibernation

alliance of anti-hibernation 1.JPGalliance of anti-hibernation 2.JPG
alliance of anti-hibernation 3.JPGalliance of anti-hibernation 4.JPG
The typical harmful effect of sunny and warm spring days is that night birds turn into normal people. My nocturnal life has been blown away by vernal breeze. Damn, every day I naturally wake up in the morning and get sleepy before midnight.
Frogs with mating calls, predacious insects and snails in gray status - the members of Alliance anti-hibernation around weekend houses were all so active in their political activities and bid me to join the alliance. Meanwhile I met a frog in a torpid state when I plowed up a potato field. The deadish one enduring iausterities was the other figure of the party members and me.
陽が明るく暖かい春の日々の典型的な弊害は、夜型人間を普通の人間にしてしまうことである。春風と共に私の夜行性生活はなくなってしまった。毎日自然に午前中に目を覚まし、夜中になる前に眠くなってしまうなんて。
交尾期の鳴き声を上げる蛙、捕食する昆虫、身分のはっきりしない蝸牛。ウィークエンドハウスの周りにいる反冬眠同盟のメンバー達は、自分達の政治的活動にご熱心で、私にも同盟に加われと勧めてくる。その一方で、ジャガイモ畑を耕している時に冬眠中の蛙に出合った。苦行に耐えるその死んだような奴は、同盟のメンバー達と私のもう一つの姿だった。