2010/09/02

Lodgers without body heat












Close the all windows and doors, shut out cold air and sound of rain. Pale sky shines on the corpses of lodgers by the window, like a new powder layer of their skin. I had many lodgers through the windows and doors in summer – butterfly, bee, mosquito, moth, lady bug, fly, dragonfly and many other winged bugs – and some of them left their bodies here. Touching the corpses with my fingers and I do not feel their body heat. Did they have it when they were alive?

I am not a “settled” person in a certain place so I keep moving to different places like butterflies follow brighter points. The lodgers have gone and I will be gone, too. It is time to think of new life and breaking away from this presence.

すべての窓と扉を閉めて、冷たい空気と雨音を遮断する。血の気の失せた空が、新しい鱗粉の層のように窓辺で間借人達の遺骸に映える。夏の間この窓と扉を通じてたくさんの間借人達がやってきた‐蝶、蜂、蚊、蛾、天道虫、蝿、蜻蛉、たくさんの翅虫達‐幾人かは体を残していった。指で遺骸を触っても体温を感じない。彼らが生きていたときもそうだったのだろうか?

私は一ヶ所に「定住」する人間ではないので、蝶が明るいところを目指して飛ぶように違う場所に移り続ける。間借人達のように、私もいずれ去るだろう。新しい生活とここに存在することからの離脱を考えている。