I BLUR photos, BLURT my thoughts, feelings, secrets and it is my BLURB! Words and photos by Kensaku Shioya 写真家・塩谷賢作のブログ
2009/08/18
Martial methods
The attendees of the fourth annual festival of the martial arts in Lithuania were mix of amateur/professional and several martial arts. Muay Thai, grappling, aikido, self-defence etc. – each martial art has unique technique and theory and the attendees tried unexperienced and different ways at seminars.
The reasons I practice Muay Thai (kick boxing) are all connected to my work. I wonder what martial art fighters can learn from photography and I think the methods of adjust the timing and distance against targets, and direct eyes on important things with quickness will work. Hmm, I understand why I give a martial and penetrating glance to target when I take photos.
リトアニア・マーシャルアーツ・フェスティバルの参加者は、プロとアマ、様々な格闘技のごった煮。ムエタイ、グラップリング、合気道、護身術など‐どの格闘技にも独特の技術を理論があり、参加者は講習で未経験や異なったやり方を試していた。
私がムエタイ(キックボクシング)をやっているのは、すべて仕事につながるからである。格闘家が写真から学べるとすれば、対象との間合いと距離の図り方と瞬時に重要なものに目を向けることだと考える。なるほど、撮影のときに私が好戦的で鋭い目つきをしているのも理解できる。
2009/08/13
Unindentified identity
“Mr. M. - sociologist, associate professor of National Defense Academy”
I know his house and office addresses but I have never met him in life. And I will never run across him for real. I found his business cards in a secondhand book “Venus in Furs” by Leopold Ritter von Sacher-Masoch long time ago. Only the fact of accidental encounter keeps my relationship with him even the book already has gone.
“A dragonfly – unknown”
It was dying on the road, picked up by my hands and placed in a crease of a paper envelope. Its wings will be used as a bookmark in a secondhand book “Secret Rendezvous” by Kobo Abe. I do not care where the wings will go.
「M氏 ‐ 社会学者、防衛大学助教授」
この男の自宅と勤務先の住所も知っているが、実際に会ったことはない。そして今後どこかで出くわすこともないだろう。随分昔に、この男の名刺を古本の「毛皮を着たヴィーナス」(マゾッホ著)の中に見つけた。本自体はとっくに消えてしまったが、この奇妙な出会いという事実だけが、この男との関係を続けさせている。
「蜻蛉 ‐ 正体不明」
路上で死にかけていたところを私の指につまみ上げられ、紙封筒の折り目のところに入れられた。翅(はね)は古本の「密会」(安部公房著)のしおりとして使われる模様。その翅がどこに行こうが、私の知ったことではない。
登録:
投稿 (Atom)