2009/04/20

Joy of failures














A new student of my photo class was an absolute beginner and active to take photos of creatures in the yard behind my apartment. A boy who played with grasses and dug ground and caught worms, and some cats, they were all good model for the student practice and I taught her that she always had better carry small bags of sweets and cat foods as fee (bribe).
I have had a request of attend my photo class from her when I was in Tokyo and checked some text books of “guide to digital camera photography” published in Japan for the purpose of reference. And no books were written about “how to enjoy photography” very much. The text books instruct how to use digital cameras and make good photos with samples by professionals.
“Let’s image that you divide the screen in 3. 2/3 is the space for sky and 1/3 below is for ground. The photo of sky and ground looks well and balanced by doing this”
Yes, it is the thing certainly called basic but why no books say “Look at sky at first then at ground.”? Resolving basic in various approaches means to challenge the basic. Do not repeat and believe in basics blindly or no joy of failures and success of “This one is the best shot!”.

写真教室の新しい生徒は全くの初心者で、アパート裏の中庭にいた生物を熱心に撮っていた。草で遊んだり地面を掘ってミミズを捕まえたりしていた坊やに猫達は、彼女の練習台としては優秀な被写体で、いつだってお菓子やキャットフードをお礼(袖の下)として持っておいた方がいいよ、と彼女に教授しておいた。
東京にいる時に彼女から写真教室への参加希望を受けたので、参考までに日本で発行されている「デジタルカメラ入門書」なるものに目を通してみた。そしてどの本にも「写真を楽しむには」ということがほとんど書かれていなかった。入門書ではデジタルカメラの使い方と、プロ写真家によるお手本付きでいい写真を撮る方法が教授されているのだが。
「画面を三分割するようにイメージしてみましょう。2/3を空のスペースに、下の1/3を地面にしましょう。こうすれば空と大地のバランスが取れて良く見えます。」
それは確かに基本と呼ばれることだが、「まず空を見ましょう、そして大地に目を向けましょう。」ということが、どうしてどの本にも書かれていないのだろうか。基本を様々なやり方で分析するのは、基本に疑問を投げかけることである。基本を鵜呑みにして繰り返したり信じたりしていては、失敗の楽しみも「この一枚!」という成功もない。

2009/04/13

Eyes of a dominatrix









I had been hyperactive and super busy in the last 2 weeks in Tokyo since the last update of this blog. My days were full of appointments and I had been meeting people and traveling in Tokyo area from early morning to very late night every day. Naturally I had very good times with my friends and business related people – all of them are active and interesting ever.
Some areas of big stations have been changed while I was out of Japan for 2 years. They now look like uncharming stock farm with “modern” buildings. I could hardly find sharp-eyed even in the back street in Kabukicho. The city was not attractive at all. I enjoyed brief time as a person in the city of consumption but it was not for my desires.
Therefore, I was searching shady people to capture in my photos. I went back to my proving ground and took photos of street people. I had little feelings of tension and unsafety but not like I used to be… the place is just a proving ground and I have already been out of there.
It is quiet here in my room in Vilnius and I am looking at the pale-blue sky through windows. I think people are staying at home for Easter. I will start reading novels by Haruhiko Oyabu and thinking of violent deviance with ecstasy. I remember a dominatrix I met in Tokyo and I still not have seen tattoos on her back. We will have photo sessions when I return to Tokyo next time. The photos would make Lithuanians shocked but I do not care of such taboos. I know I also have eyes of a dominatrix for slaves.

前回の更新から二週間の間、東京で無茶苦茶に活動的で忙しかった。毎日予定が詰まっていて、朝早くから夜遅くまで東京地区内を移動して人に会っていた。ごく当たり前に友人や仕事関係の人々と素晴らしい時間を過ごした。彼らはいつだって活発で面白い。
二年に渡って日本を離れている間に、いくつかの大きな駅周辺は様変わりしていた。「今どきの」建物を配した全く面白みのない牧畜農場に見える。街を歩いても、歌舞伎町の裏通りですら眼光の鋭い奴にお目にかかれなかった。
そんなわけで写真を撮るのに影のある人間を探した。かつての修行の場に戻って路上生活者を撮影した。少し緊張と危険を感じたが、以前の自分ほどではなかった。所詮は修行の場でしかなく、私はとっくの昔にそこからいなくなっている。
Vilniusの自分の部屋は静かで、窓越しに薄青い空を眺めている。人々は復活祭のために家にいるのだろう。大藪春彦の小説を読んで、快楽を伴う暴力的行為について考えてみよう。東京で会った(SMの)女王を思い出すが、彼女の背中の彫り物にはまだお目にかかっていない。今度東京に帰ったら彼女と撮影をするだろう。リトアニア人にとってはとんでもないことかもしれないが、そんなタブーなんて知ったことか。私自身にも、奴隷に向ける女王の目があることは承知している。