2007/04/29

In the night of Kaunas Jazz Festival

In the night of Kaunas Jazz Festival 1.JPGIn the night of Kaunas Jazz Festival 2.JPG
These are outtakes of the night and it was much more interesting to see the people than the music... I will add a picture of the night to my website when it is renewed next time.
今後使わないであろう、カウナス・ジャズフェスティバルの夜の写真を。音楽よりも人間を見ている方がマシだったなんて・・・この夜の写真から一枚を次回ウェブサイト更新の際に追加する予定。

2007/04/27

Low

low.JPG
"Low" - David Bowie (1977)
Speed Of Life
Breaking Glass
What In The World
Sound And Vision
Always Crashing In The Same Car
Be My Wife
A New Career In A New Town
Warszawa
Art Decade
Weeping Wall
Subterraneans
All songs and titles of the album are metaphorically describe my current situation. I could get out of "low" and am relaxing in my room in the lower level. Yes, I am a subterranean in this buiding and I can see the ground just out of the windows.
このアルバムのすべての曲とタイトルが比喩的に私の現状を描写している。「底」から抜け出して、低層階の部屋でくつろいでいる。そう、私はこの建物の「地下生活者」で窓のすぐ外に地面が見える。

2007/04/25

Cuisine for Paprika 3

DSC00051.JPG
"KEN, I AM SICK BUT WANT TO EAT SOMETHING I HAVE NEVER TASTED. YOU MUST HAVE SPECIAL SPICES AND FOOD HERE NOW."
I have not been taking care and feeding Paprika well (even for myself) for a few months. I was too busy and tired to think of cooking. It is the time to cook properly in my apartment with nice kitchen.
"WOW, THIS IS THE SAKE... HMM, SWEET AND TASTY!"
I do not drink at home and no wonder Paprika had no chance to drink SAKE in Tokyo. The salad is flavored with home-made pickled Japanese plum, dry salty seaweed, dry tuna powder and exellent soy sauce. I bought Indian curry powder in Old Town for it.
"TASTY... ACIU !(TAHNK YOU) SO YOU WILL COOK NORMAL AND TYPICAL JAPANESE FOR ME NEXT TIME, RIGHT?"
I also have other Japanese food and spice here so I will try typical Japanese cuisine soon.
"NOW, PLEASE SHOW ME YOUR NEW PHOTOS TAKEN IN LITHUANIA. WELL..."
She has no comments on my new photos. I know she is still not satisfied with my photography and she enjoys SAKE again and again.
「けん、わたしちょうしがわるいけど、いままであじわったことがないものをたべたいの。ここにはかわったたべものやすぱいすがたくさんあるんでしょう?」
ここ数ヶ月まともにPaprika(と自分自身)の面倒を見ることも食べさせることもできなかった。あまりに忙しく疲れていたので、料理をする気にもならなかったのだ。せっかくいい台所がついたアパートに引っ越したのだから、そろそろまともに料理をしなくては。
「これがおさけ・・・うん、あまくておいしいわ。」
普段家で酒を飲まないので、Paprikaが東京で日本酒を飲む機会がなかったのも当然だ。サラダは手作りの梅干、塩昆布、鰹節、極上の醤油で味付けした。カレー粉はこのためにオールドタウンで仕入れてきた。
「おいしい・・・ACIU!(ありがとう)。つぎはごくふつうのわしょくをつくってくれるんでしょ?」
他にも色々と日本の食材や調味料があるから、次は当たり前の料理にしてみよう。
「さてと、りとあにあでとったあたらしいしゃしんをみせてちょうだい。どれどれ・・・。」
彼女からは一言の評価もなし。相変わらず私の写真には満足していないようで、日本酒を何度も楽しんでいる。

2007/04/22

Floating in a daydream

DSC00028.JPGDSC00049.JPG
It gets dark around 9pm in Kaunas and not so interesting to think of night clubs and alchol in the early evening. Fortunately I got a sudden invitation of a play at small theater in Old Town and I went out with a red rose for the actress who invited me. I did not expect that I could watch plays at theatres so soon. With red wine, smoke and bitter chocolate called "Passion", I felt I was floating in the space with theatre people.
I met drunk friends and celebrated my return at Blue Orange and I will have small photo session again with my photographer friends.
I got another sudden invitation for a party at my friend's house and I was looking at night town from taxi window. There are many young artists at the party and their opinions for my business plans in Lithuania were so appreciated.
It is still unrealistic that I live in Lithuania now and I still feel I am floating in a daydream.
午後9時頃にやっと暗くなるカウナスで、宵の内から夜の店や酒のことを考えるのはくだらない。 嬉しいことにオールドタウンにある小劇場の劇に急遽招待されたので、赤い薔薇を持ってその女優に会いに行った。赤ワインに煙草、パッションという名の苦いチョコレート、劇場関係者といる空間の中に漂っているように感じた。
Blue Orangeでは酔っ払っていた友人たちと再会を祝し、近いうちに写真家の友人たちと撮影をやろうと決めた。
そしてまた突然の招待を受けて友人宅のパーティーへ、タクシーの窓から夜の街を眺めていた。アーティストだらけのパーティーでは、今後のリトアニアでのビジネスプランについてのとても参考になる意見をたくさんもらうことができた。
未だに自分が今リトアニアで暮らしていることに現実味を感じてはおらず、自分がまだ白日夢の中に浮かんでいるようだ。

2007/04/20

My hard days in Lithuania

DSC00004.JPG
DSC00008.JPG
DSC00010.JPG
DSC00013.JPG
I admit that I had been lack of words and photos for this blog in the last few months in Tokyo. And I also have to admit that I have been lack of time for my photography since I had moved to Lithuania. I spent time for moving to an apartment, meeting with a lawyer for procedures of company establishment and application for temporary residential permission. It was unlucky that I have got my lap-top PC virus influenced and portable hard disc with data exploded (!) so I had to spend so long time to solve the problems.
However, of course I am happy in the beginning of my new career in a new town. I ran across friends in the streets and cafes, and I am hoping to have fun with other friends soon again.
I went out with my camera on Tuesday night, the actual first day in Kaunas, and it was naturally happened that I met more interesting people. The guys putting posters of 24 hour nightclubbing event on the walls on streets, a young guy who plays and sings in the night and kids playing in front of a casino begged me money.
It is now Thursday night and I can enjoy the Jazz night at my favorite café Blue Orange in Old Town. I believe I will meet friends there!
東京での数ヶ月間ろくに文章と写真をブログに掲載しなかったことを認めなければいけない。そしてまた、リトアニアに移り住んでからまともに写真を撮る時間がないことも。住居の契約や会社設立と長期滞在許可申請のために弁護士と話し合っていたし、それ以上に運悪くPCがウィルスに感染し、データの入った携帯用ハードディスクが爆発(!)したりして、復旧のためにいやというほど時間を費やしてしまったのだ。
それでも、もちろん新しい場所で新しい仕事と生活を始めたことはとても嬉しい。通りやカフェで友人たちと出くわしたりしたし、他の友人たちとも早く楽しい時間を過ごしたい。
事実上初日となる火曜の夜にカメラを持って出かけたが、それは自然に魅かれる人間たちに出会った。24時間ぶっ通しのクラブイベント告知ポスターを通りの壁に貼りまくっていた奴ら、夜の通りでギターを弾きながら歌う若い男、カジノの前で遊んでいた子供たちは金をせびってきた。
さて木曜の夜、お気に入りのカフェBlue OrangeではJazz Nightをやっている。きっとそこで友人たちに会えるはず!

2007/04/16

Sayonara Nippon

DSC07472.JPG
Leaving Japan and heading for Lithuania! I want to sleep deadly like this man.
日本を離れリトアニアへ。このオジサンのように死ぬほど眠りたい。

2007/04/09

Girl of the town: the legendary street prostitute

DSC07568.JPGDSC07576.JPGDSC07589.JPG
DSC07589.JPGDSC07594.JPGDSC07609.JPG
I have been living in Asakusa for 4 years and this town is full of strange people and urban legends. "Mini-Moni" the living legend I wrote in a privious article (http://kensakushioya.seesaa.net/article/26053972.html) is the one we always talk about and seek brave men to try her.
When I asked "Mini-Moni", the legendary aged street prostitute for a photo session she told me and my female friend that she was on TV several times and showed us cute posing. We all went to an very old and inexpensive "love-hotel" (motel for sexual use) and had 30 minute photo session.
...I also took video of this.
She did not tel us her name and anything about herself but I noticed she is from Kansai area because of her word "Ookini" (means "Thank you" in the area, not in Tokyo).
Yoshiwara, the next to Asakusa is the area of the high class prostitution and more dangerous for photography. I finally will try to take photos of the streets and people there in a few days. Walk through Yoshiwara and we enter the area of street people where I took tons of photos. I of course try there before I leave Japan in a week.
浅草に住んで4年になるが、ここは変わった連中や都市伝説の宝庫だ。以前紹介した高齢の街娼、生きる伝説ミニモニ(http://kensakushioya.seesaa.net/article/26053972.html)はいつも話題になるし、みんな彼女に挑む勇気のある野郎がいたらと思っている。
そのミニモニに写真撮影交渉をすると、私と女友達に向かってこれまでにテレビに出演した話をしながらかわいらしくポーズを決めて見せた。我々はすごく古くて異様に安いラブホテルに行き、30分ほど撮影した。
・・・ビデオも撮影した。
彼女は名前など一切個人的なことを言わなかったが、「おおきに」という言葉からおそらく関西の人間であることは想像できた。
浅草の裏の吉原といえば、もっと高級で撮影にはさらに危険な売春地帯。ついに数日中に吉原の通りや人々の撮影に挑むことにした。吉原を歩いて抜けると、そこは散々写真を撮ってきた路上生活者のドヤ街。一週間後に日本を離れる前に、もちろんそこでも撮影してやるのさ。

2007/04/02

Just in 2 weeks

DSC07519.JPGDSC07528.JPG
It is about 1:00am of April 2nd, Monday and I am writing this at my friend's bar in Koenji. I stayed all day at a concert produced by Mr. Keishi Urata yesterday. I have finished most of works and will start packing for Lithuania. Just 2 weeks and I leave Japan.
Not sentimental at all, I just want to ride on an airplane as soon as possible and back to Old Town in Kaunas.
もうすぐ4月2日月曜日の午前1時、友人がやっている高円寺のバーでこれを書いている。昨日は浦田恵司氏プロデュースのコンサートに終日いた。これでほとんどの仕事を終えたので、リトアニアに向けての荷造りを始める。ちょうど二週間で日本を離れる。
感傷的な気持ちなんてかけらもなく、ただ一刻も早く飛行機に乗り込んでカウナスのオールドタウンに戻りたい。